пятница, 20 декабря 2013 г.

Переезд!


Всем доброго времени суток! От меня давно не было вестей, и я очень об этом сожалею. Однако и это сообщение будет не слишком веселым. Я начала вести блог совсем недавно, ему всего полгода. Я опубликовала несколько статей, так что пока особой популярностью он не пользуется, а постоянными читателями я не обзавелась. Но я не унываю!
За полгода кое-что изменилось: я вступила в ряды так любимого мной сайта DoramaKun.ru. Там же я открыла свой блог, блог редактора. Начала я, конечно же, с первых сообщений блога Лисицы. Однако дальше я буду осуществлять то, что задумала, именно в рамках Блога Echo Schrei. Работать на два блога не очень продуктивно, да и бессмысленно публиковать на двух ресурсах одинаковые статьи. Поэтому я приняла тяжелое для меня решение: приостановить работу этого блога.
Но я не прощаюсь с вами! Если хотите продолжать читать меня - приходите сюда: www.doramakun.ru, ищите Блог Echo Schrei!
Надеюсь, вы останетесь со мной и поддержите меня!
Ваша Лисица

суббота, 16 ноября 2013 г.

Интервью с группой CAPSLOCK


Итак, уже больше месяца назад прошел K-pop Cover Dance Festival 2013 in Moscow, а я только публикую последнее интервью, которое мне удалось взять на конкурсе. Надеюсь, оно вам очень понравится, потому что разговаривала я с талантливыми девушками из группы CAPSLOCK!
Не успели девушки выступить и уйти за кулисы (они предстали перед судьями вторыми), как я, не дав им отдышаться, увела бедняжек в недра университета. Там мы познакомились и приступили к беседе. На мои вопросы отвечали Chlore – лидер этой великолепной команды, Ken, Marmax, Yuu, Allen и Fran.
Привет, девушки! Наконец-то я смогу с вами поговорить. Мечтала об этом с того момента, как о вас узнала. Кстати, я с сайта Doramakun.ru
(все хором): Привет! Очень приятно!
Для начала, думаю, нам стоит познакомиться. Так будет проще и мне, и тем, кто будет читать. К тому же интересно, как у вас обязанности распределены. Кто есть кто в группе?
Chlore: Franэто наша милая макне. С Allen у нас этакое двойное лидерство получилось. Marmax является нашим лидирующим танцором.  У Yuu очень ответственная миссия: она – наша харизма и «милота», два в одном. Ну, а Ken – это лицо нашей группы. Вот так мы и поделили все.
Вы только сошли со сцены, поговорив с Тасей и выслушав мнение жюри. Что вы чувствуете сейчас? Что вас удивило или оказалось неожиданным?
(Общий смех)
Allen: Самым неожиданным оказалось то, как нас принял зал! Мы не думали, что столько людей будет...кричать, поддерживать нас. Вроде бы должны быть серьезными - все-таки VIXX. Но вышли и, увидев все это, разулыбались, вся серьезность пропала! (Снова смех)
Fran: Да, непривычно было. Не то, чтобы нас не поддерживали. Просто…мы из Питера, тут наших фанатов мало. А в результате встретили нас отлично!
Allen: Да уж, благодаря залу мы не чувствовали, что это очень серьезно. На таких конкурсах не каждый день выступаешь, страшно все-таки. Но зал просто обрушил на нас свою энергию, и выступление далось гораздо легче.
Поговорим немножко о том, как все начиналось: откуда пришла идея создать команду?
Chlore: На самом деле, каждая из нас уже танцевала в другой команде, так что все с опытом. Так сложилось, что всем нам понравился один танец. Это был как раз «On and On» группы VIXX. Мы решили собраться, создать команду и танцевать таким вот составом то, что нравится нам всем.
Да, я заметила, что вы сделали аж два кавера на VIXX. Думали ли что-то еще поставить?
Chlore: Да, мы готовим очень много проектов. Некоторые секретные, некоторые – не очень.
До меня дошли слухи, что вы делаете совместный кавер вместе с Hedge Gang. Они уже помогали вам в одном выступлении, но теперь, как я поняла, это будет полноценный совместный танец – так? Как вы с ними познакомились?
Marmax: Да, мы ставим вместе с ними кое-что. Думаю, в скором времени увидите.
Yuu: Вообще, мы с «ежами» в одном зале репетируем. Но началось все не с этого, на самом деле.
Allen: Да, началось все с моего хорошего общения со Славой из Hedge Gang. И наступил один прекрасный день, когда они попросились в зал, в котором репетировали мы. У ребят тогда проблемы с помещением были. Мы их пустили, подружились с остальным составом и репетируем вместе. Общаемся хорошо.
Fran: Я очень хорошо общаюсь со всеми парнями из команды. Даже участвовала с ними во флеш-мобе. Вообще, Hedge Gangэто наши большие друзья!
Чем вы занимаетесь помимо кавер-денса? Как вы ищите время для репетиций?
Yuu: Время очень сложно найти. Группа такая…разновозростная. Кто-то в колледже учится, кто-то уже в университете, а кто-то еще в школе. Но мы стараемся. Как и все команды. Это для каждого проблема, я думаю.
Fran: Я, например, в колледже учусь, на дизайнера. Рисую много. Приходится как-то искать время.
Marmax: Мы же осознанно это выбрали. Знали, что времени уходить будет много. Так что ничего не поделаешь – находим и репетируем.
Ken: Мы стараемся, потому что хотим заниматься тем, что нам нравится, а не только учится. Это важно для нас.
Я уже поняла, что VIXX – это ваши любимчики. А есть еще группы, которые вам нравятся?
(Хором): EXO!!! (Общий смех)
Последнее время их многие любят, они очень милые. А такие горячие парни, как 2PM?
Chlore: Есть отдельные песни, которые нравятся. Но не так, чтобы фанатеть от всей группы.
Вы специализируетесь на мужских каверах. А как насчет женских?
Allen: Мы танцевали на одной из вечеринок  кавер на 2YOON - 24/7. А так…парни как-то нам ближе. Получилось так.
Как-то я упустила момент с этим танцем! Кстати, насчет парней…Я последнее время сталкиваюсь с таким интересным мнением: девушкам не стоить косить под парней, это неправильно. Что вы можете ответить на это?
Allen: Дело в том, что парни и девушки изначально танцуют по-разному. И взгляд на это, соответственно, разный, восприятие иное. Поэтому, так или иначе, каверы девушек на мужские группы получаются другими. Ребята вполне могут считать это неправильным.
Fran: Это еще смотрится по-другому из-за габаритов: парни-то крупнее. А мы маленькие, хрупкие, и издалека кажется, что по сцене такие точки двигаются (смеется). Не так мощно выглядит.
Ken: У парней очень сильная энергетика, их танцы выглядят очень мощно и смотрится это классно. Девушки же более плавные, больше внимания уделяют технике. Да и от женственности никуда не деться. Это смотрится не хуже, чем у парней, а просто иначе.
Страшно ли вам узнавать результаты фестиваля? Как вы сами себя оцениваете?
Ken: Узнавать результаты не страшно, а волнительно. Но поддержка зала прибавила нам сил, уверенности. Если не получим призовое место, все равно будет рады. О нас теперь и в Москве знают!
Chlore: Оценить самим себя сложно. Команд очень много, все достойны, так что оставим это судьям. Главное, о нас знают еще где-то, кроме Питера!
Yuu: Да, и теперь CAPSLOCK – это не только кнопка на вашей клавиатуре!
Что ж, спасибо вам большое за интервью! Удачи!
(Хором): Спасибо!
Вот таким получилось мое последнее интервью с CDF: коротким, но очень интересным! Я очень надеюсь, что девушки еще не раз посетят наш город и примут участие в фестивалях. Возможно, в следующий раз я встречусь с ними как с победителями какого-нибудь фестиваля!
Ваша Лисица
P.S. Приношу девушкам свои извинения за то, что так долго обрабатывала их интервью
Благодарю за предоставленные материалы:
Официальную группу ВКонтакте: CAPSLOCK -Official Group
Посмотреть видео с выступлением группы CAPSLOCK можно здесь. 

среда, 30 октября 2013 г.

Интервью с группой Free Madness


Приветствую всех! Сегодня я вам с удовольствием представляю третий блог из серии о K-pop Cover Dance Festival in Moscow 2013. Надеюсь, вы еще от меня не устали и с удовольствием прочитаете интервью с подающими надежды дебютантами – командой Free Madness!
Когда я пришла на фестиваль, то еще четко не представляла, что мне предстоит делать. И тут в голове возникла идея: взять интервью у мужской кавер-денс команды. Поговорив с волонтерами, я узнала о группе Free Madness и сразу же отправилась искать ребят. Поговорить с новой командой раньше остальных корреспондентов – это большая удача! Собрать всех ребят в одном месте для беседы оказалось делом нелегким, но благодаря помощи менеджера мне это удалось!
 Итак, передо мной предстали семь великолепных, просто потрясающих парней (и это действительно так, я не зря их восхваляю): MAXI (лидер), KOSTYA, Dark, MATT, Tosha, Jay и Kuro. Все очень энергичные, веселые и активные. Сразу было видно, что они готовы идти "в бой", на сцену, побеждать, так как энергия просто била ключом. 
Привет, ребята. Я с сайта Doramaku.ru. Хочу поговорить с вами, взять у вас интервью и опубликовать его. Как вам? (На фестивале я присутствовала в качестве корреспондента от сайта Doramakun.ru, на котором работаю уже несколько месяцев.)
KOSTYA: (делает сердечко): Doramakun!
Ты знаешь этот сайт?
KOSTYA: Конечно, я ведь дорамоман!
Отлично! Ну что ж, начинаем? Все готовы? Говорите правду, только правду и ничего кроме правды!
(Общий смех)
Kuro (торжественно): Клянусь, что замышляю шалость и только шалость!
(Снова общий смех)
Прекрасно. Тогда начинаем! Внимание, вопрос: как вы пришли к идее собрать команду?
MAXI (ребятам): Кто будет отвечать?
(Хором): Лидер!
MAXI: Прекрасно. Команда наша образовалась при помощи организации, которая называется JS Event. Вообще, сначала было две разных команды. Мы просто хотели поставить номер, нам не хватало людей. А потом как-то образовалась одна команда, и вот мы есть – Free Madness.

MAXI
А как вы вообще пришли к мысли о том, что хотите танцевать, ставить каверы?
MAXI: А, вообще танцевать? Я танцевал с детства. Меня жена заставила!
(Ребята смеются)
Kuro: С детства жена заставила, ага!
KOSTYA: Я вот не так давно занимаюсь, как, например, Максим. Просто в институте закрылась театральная студия, а мне очень хотелось продолжать деятельность вне учебы. Только учиться – скучно. Я и решил пойти в танцевальную студию, попробовать. Как оказалось, я неплохо умею танцевать, и меня там оставили. А потом уже k-pop. И понеслась душа в рай!
MAXI: Рома, ты что ли расскажи!
Dark: Я? А я случайно вообще сюда пришел (смеется)!
Разве все это начинается случайно? Прям спонтанно? Подумал: "Хочу ставить каверы!" и все?
Dark: Да (смеется)!

Dark
А есть те, кто начинал с дорам или аниме?
Kuro: Я с аниме начинал! Занимался косплеем, смотрел аниме, очень всем этим увлекался. А потом просто взял и ушел из всех фен-домов и тусовок. Ну, как-то вдруг. Спустя какое-то время друзья затащили меня на k-pop вечеринку, где я познакомился с разными людьми, да и старых друзей увидел и начал как-то потихоньку втягиваться, ходить. Потом снова резко перестал. А однажды мне написала менеджер компании и просто предложила танцевать. Я вообще не знаю, как она меня нашла, это было очень неожиданно. Но я согласился. И я здесь!
Какой ваш кавер был первым?
(Хором, наперебой): Сегодня наш дебют! Мы выступаем первый раз!
Ого! Поздравляю! И что же вы выбрали для дебюта?
MAXI: Мы представим сегодня кавер на группу 100%, песня "Bad Boy". Они как раз с ней дебютировали, и мы тоже начинаем с нее.
Волнуетесь? Что чувствуете? Какие эмоции вас сейчас переполняют?
MAXI: Я уже не волнуюсь. Я просто чувствую. Что-то, не знаю, что, но чувствую (смеется)!
Jay: Наверное, каждый из нас волнуется. Мы ведь так долго к этому шли: собирали команду, учились, тренировались, танцевали. Каким-то образом прошли на CD (Cover Danceприм. автора), сегодня вот выступаем. И это при том, что существуем-то совсем немного!
Не думаю, что на этот счет стоит переживать. Команда Hedge Gang существует не очень долго, но уже стала достаточно популярной. Неужели вы думаете, что вам будет сложно заполучить такое же внимание и даже больше?
Tosha: Мне кажется, в Питере k-pop-тусовка гораздо больше, чем в Москве. Это все распространяется быстрее. Да и зал там снять как-то проще, на мой взгляд.
А как вы находите зал для репетиций?
Tosha: Сейчас у нас есть свой собственный зал.
И, конечно же, место его расположения – это секрет?
MAXI: Секрет!
KOSTYA: Это наша секретная база (смеется)! Дам наводку: недалеко от Пентагона (общий смех)!

KOSTYA
Как вы собираетесь на репетиции? Вы ведь учитесь, кто-то работает, нужно постоянно подбирать удобное время – это все сложно. Есть какие-то приемы, секреты?
Jay: Да, достаточно проблематично собрать всю команду, но мы стараемся найти удобное время для всех.
KOSTYA: На самом деле мы репетируем очень часто, но неполным составом. Это, конечно, нелегко, но мы действительно стараемся.
За то время, пока вы находитесь в этом маленьком мире k-pop, много ли команд вы успели узнать? Ориентируетесь ли вы на какую-то из них?
KOSTYA: Нельзя сказать, что мы на кого-то ориентируемся. Для кого-то лучшая одна команда, для кого-то – другая, тут вкусы разные.
(Тут наш разговор прерывает звонок, вероятно, оповещающий студентов о начале очередного занятия. Естественно, разговаривать во время звонка сложно, и с минуту мы ждем, пока он замолчит).
У нас в университете вместо звонка поет "Yesterday"
(Парни хором): Естедей…ЛАЙВ! (Смеются)
(Со смехом) Нет, к сожалению, не эта песня. Продолжаем! Есть ли айдол-группа, на которую вы ориентируетесь или которая вам нравится?
Dark (не задумываясь): B.A.P., EXO.
Kuro: А мне вот BTS нравятся!
(Разгораются споры по поводу команд)
Почему же вы выбрали 100%? Кто подал идею?
MAXI: А тут не мы выбирали. Нам дали задачу!
Jay: Да, компания поставила перед нами задачу: поставить этот танец, мы и сделали. Но это не значит, что мы против!

Jay
А думали ли вы о том, чтобы поставить, например, кавер на BTS "NO"?
(Задумываются): "NO"? NO (смеются)!
На репетициях постоянно бывают какие-то смешные моменты, без них просто никак. Расскажите какой-нибудь интересный случай с вашей репетиции?
MAXI: Наверное, на абсолютно каждой репетиции случалось что-то смешное!
MATT (задумавшись): Самый смешной?
KOSTYA: Иногда мы танцуем топлес. Хотя для парней это нормальное явление. А как-то раз мы сняли зал, в котором оказались пилоны. И мы репетировали танец After School! Не знаю, как это выглядело со стороны, но было очень весело!
Раз уж зашла идея о женских танцах, то вот у меня какой вопрос: не думали ли вы серьезно поставить кавер на женскую группу? В Корее айдолы часто балуются этим.
(Хором, со смехом): Были идеи…может быть…
Что вы думаете о женских командах, которые ставят каверы на мужские группы?
Kuro: Мне кажется, зря они это делают. Есть очень много красивых девушек, но они начинают косить под парней, и это их просто портит.
Dark: Да, девушки, которые пытаются быть похожими на мальчиков – это нечто. Особенно меня удивляют совсем уж ярые фанатки EXO: стригутся под парней и идут за айдолами даже в туалет, мужской! Мне кажется, это неправильно.
MATT: Не соглашусь с ребятами. Мне кажется, что каждый имеет право самовыражаться так, как он этого хочет. Если девушкам нравится ставить каверы на мужские группы – пускай. Главное, чтобы это у них хорошо получалось. Тут уже дело каждого.

MATT
Есть ли такая женская кавер-комнада, которую вы уважаете?
MATT: x.east. Они ставят каверы и на мужские группы в том числе, это у них прекрасно получается. Так что, пожалуй, их мы уважаем.
Чем вы занимаетесь помимо кавер-денса?
MATT: Я учусь на последнем курсе в МГТУ им. Н. Э. Баумана. Да, это очень странно, знаю (смеется)! Я люблю творчество во всех его проявлениях. Помимо танцев я еще и пением занимаюсь. К сожалению, я не пою песни корейских айдолов. PSY в караоке не считается! Вообще, сложно петь, не зная языка. Хотя, может, в будущем что-то и будет.
KOSTYA: Я тоже студент, в этом году заканчиваю академию в Королеве по специальности экономист-менеджер. Помимо k-pop я увлекаюсь танцами вообще, состою еще в одном коллективе. Мы работаем в совершенно разных направлениях: хип-хоп, джаз-модерн и так далее.
MAXI: Всем привет, меня зовут Максим, мне 22 года, я женат!
(Общий командный смех)
Kuro: Ему все можно!
MAXI (смеется): Я закончил вуз в Калуге, сейчас работаю системным администратором. Вроде бы больше ничем не занимаюсь.
Kuro: А я только в этом году поступил в МИТХТ. Будущий химик–кейпопер! Вот только посвящение в студенты я проспал, работал всю ночь! А так…состою в косбенде, смотрю аниме понемногу. Вроде бы все.

Kuro
Jay: Я учусь в МГУ на биологическом факультете, мне там очень нравится – все такие добрые, общительные! Помимо k-pop…увлекаюсь учебой!
Kuro: А еще он жил со мной!
Jay (смеется): Да, на самом деле, было дело. Просто после практики я не успел уехать домой, было очень поздно, и остался у него. На четыре дня! Мы спали в одной кровати!
Мне это написать или опустить?
(Парни): Пиши-пиши!
Jay: Не нужно! (Парни смеются). На них внимания не обращай, просто они там уже фанфик про нас писать начали. Хотя…напиши, весело будет!
(Обращаюсь к Toshe): Рассказывай!
Tosha (задумался): Ммм…
MAXI: Скажи: "Я Леша, я кейпопер!".
Tosha: Я Леша, я кейпопер! (Парни смеются) Увлекаюсь программированием, танцами, любыми видами спорта. Что еще? Учусь в Московском Техническом Университет Связи и Информатики. Работаю младшим веб-мастером.

Tosha
Dark: А я работаю системным администратором в солидной фирме. Люблю компьютеры, программы разные. А еще я шью (смеется)!
До начала фестиваля осталось три минуты. Ваши чувства, ощущения в данный момент?
Kuro: Знаешь, мне как-то после прогона ничего не страшно. Вообще.
Jay: Согласен. Вот до репетиции было страшновато, а после прошло как-то.
KOSTYA: Было страшно прогонять все это перед другими командами.
Tosha: Я вообще не знаю, как нас сюда пустили (смеется)!
Хотите впечатлить корейских судей?
MAXI: Конечно, хотим! Нужно показать все, на что мы способны!
MATT: Это огромный опыт для нас всех. даже если мы не победим, то станем опытнее, будем знать, чего ожидать. Важна даже не сколько победа, сколько красивое и качественное выступление.
Tosha: Мы выложимся на сто процентов вместе со 100%! (Я оценила игру слов! – прим. автора)
Jay: Думаю, у нас все получится!
Что ж, желаю вам удачи! Еще раз поздравляю с дебютом! Думаю, у вас все получится! Буду болеть за вас!
(Хором): Спасибо большое!

Free Madness
На этом с парнями я рассталась. Незадолго до выступления нашла команду еще раз, чтобы сделать их снимок. Уже через несколько дней после CDF я узнала, что в группе произошли кадровые перестановки: команду покинул MATT. Конечно, он не закончил свою деятельность как кавер-денсер, а просто перешел в другую команду – Febris Erotica. Однако Free Madness быстро нашли седьмого участника. Им стал Jagi.

Jagi
Надеюсь, что больше группу никто не покинет, и ребята еще долго будут танцевать именно таким составом! А также надеюсь на еще одну встречу в скором времени. Возможно, и как с победителями какого-нибудь фестиваля! Успехов вам, прекрасные Free Madness!
Ваша Лисица
P.S. На очереди последнее интервью, которое я опубликую в рамках K-pop CDF 2013. Надеюсь, вы его дождетесь. Удачи!
Благодарю за предоставленные материалы:
Официальную группу ВКонтакте: FM | Free Madness (dance group)
Редактора сайта ДорамаКун Anna018 (финальное фото)
Посмотреть видео с выступления можно здесь

понедельник, 21 октября 2013 г.

Интервью с группой Inspirit.



Уже прошел финал K-pop Cover Dance Festival, а корейская сторона только утвердила интервью с победителями Всероссийского этапа. Но лучше поздно, чем никогда. Поэтому встречайте шикарных девушек из группы INSPIRIT!
Встретились мы за день до их отбытия в Корею в "розовом зале". Уж так я его прозвала, потому что в большинстве клипов и записей видела именно эти ярко-розовые стены. К сожалению, во время разговора присутствовали не все девушки. Как мне объяснили, Аня и Марианна поехали забирать загранпаспорта, поэтому общалась я с четырьмя участницами: лидером Анной и танцорами Женей, Ритой и Яной. Все они были очень веселыми, счастливыми (что закономерно) и свободно отвечали на вопросы, шутили, смеялись, так что я здорово провела с ними этот час! Мы удобно устроились на полу танцевального зала, и я сразу приступила к допросу с пристрастием.
Поздравляю вас с победой, девушки! Какие ощущения? Что чувствуете, став победительницами российского масштаба?
Анна (лидер): Спасибо за поздравления! Первые чувства были очень смешанными! Буквально сразу, как нас объявили, нахлынуло счастье! Мы думали о том, что… мы так долго шли к этой победе, это просто не может быть правдой! Слишком хорошо, чтобы быть правдой! Сегодня мы получаем паспорта и визы, но все равно кажется, что мы во сне!
Неужели вы не представляли, что можете победить?
Анна: Вообще, мы думали о победе, настраивались на нее. Но когда настал этот момент, все показалось нереальным. До этого мы дважды участвовали в фестивале, но выиграть не получилось. Готовились к тому, что и в этот раз будет та же история. Сложно осознать тот факт, что мы победили!
Рита: Еще до того момента, когда нас назвали, на глаза навернулись слезы. Мы все очень волновались, были напряжены до предела. Когда прозвучало название, то нас, кажется, просто вытолкнули вперед. Это…слезы, счастье, улыбка, радость…Мы выиграли! Нереально, это все нереально!
Женя: Наверное, каждая из нас почувствовала огромное облегчение. Мы шли к этому три года, наконец-то выиграли! Не зря репетировали!
Яна: Хоть я и недавно в этой прекрасной команде, с девушками уже успела подружиться и провела лучшие моменты своей жизни! Просто соглашусь с тем, что сказали они (смеется)!



Как давно существует группа?
Анна: Группа образовалась в мае 2011. Изначально в ней было четыре человека: я, Женя, Аня и Марианна. Мы вместе учились с первого класса, поэтому, когда я узнала о k-pop музыке и познакомила с ней девочек, мы вместе решили заняться каверами. В этом нас поддержала и Ри – наш менеджер. Я просто заставляла девочек слушать музыку, ставить каверы. И мы танцевали еще, и еще, и еще.
Значит, Аня была идейным вдохновителем и создателем группы?
Анна: Да, сначала идея пришла ко мне. А потом к этому присоединилась и Ри.
С чего у каждой из вас началось увлечение k-pop? Как вы пришли к этому?
Анна: У меня была подруга по переписке, мы познакомились с ней в Интернете. И как-то я поехала к ней в гости. Там она показала мне Super Junior. Тогда я подумала: "Как это здорово!". Подруга пыталась мне что-то объяснить про их появление, систему и так далее, но я ничего не понимала. Сейчас уже влилась, знаю всех, смотрю дорамы. И Женю к этому приучила. Впрочем, остальных девочек тоже я заставила!
Рита: Началось все с японских дорам. После их просмотра я увлеклась j-pop музыкой, от нее как-то плавно перешла к корейской. Аня познакомила меня с хореографией, и это было просто…вау! Мне всегда нравилось, когда много людей поет и танцует. Это смотрится очень эффектно, зрелищно. И я решила попробовать себя в этом направлении.
Яна: Мое увлечение началось благодаря двоюродной сестре. Сначала она показала мне корейские дорамы, и первой была дорама "Ты прекрасен" с Чжан Гын Соком. Потом я узнала уже о k-pop музыке. Первая группа, которую я начала слушать, была Miss A – мне очень нравились их песни и танцы. И до сих пор нравятся. Ну, а потом как-то само собой все пошло-поехало.
На что вы ориентировались при выборе профиля группы? Почему решили ставить каверы на женские группы?
Анна: Я, Женя и Аня танцевали с детства, привыкли к женственности. До того, как заняться кавер-денсом, мы наблюдали за девушками, ставившими каверы на мужские группы. Но нам очень хотелось показать, что и женские постановки очень привлекательны. Мне кажется, что в образе парней мы просто не будем смотреться. Правда, думали о том, чтобы поставить танец Infinite, только времени никак не хватает.
Как вы выбирали название для своей группы? Каков его смысл?
Анна: У кого-нибудь есть идеи (выжидающе смотрит на девушек)?
Женя: У нас же была идея: Inspirit – "вдохновение", подаренное нам группой Infinite (общий смех).
Анна: Ну, в общем-то, да. Когда я только начала всем этим увлекаться, то просто влюбилась в группу Infinite. Они – мои любимчики и по сей день. Их фан-клуб как раз называется Inspirit. Мне очень хотелось, чтобы мы были как-то связаны с моей любимой группой. Правда, я не думала, что нас будут путать с фан-клубом парней. Мы просто дарим "вдохновение" и "воодушевляем".



Есть ли у вас никнеймы?
Хором: Нет!
Анна: Мы все под своими именами, нам не нужны какие-то придуманные.
В самом начале своей карьеры брали ли вы пример с какой-то кавер-команды или корейской группы?
Анна: В плане танцев для меня идеал – команда Black Queen. Это очень известная команда, которая прославилась благодаря своим каверам. Они просто идеальны! На них мы и ориентируемся. А вот в плане идолов мы берем ото всех понемножку.
Но наверняка есть любимые группы или исполнители? Кто кому из вас нравится?
Анна: Помимо моих любимых Infinite очень нравятся EXO. Об их существовании я знала с самого дебюта ребят. У них все очень хорошо продуманно: и концепция, и стиль, и танцы, и песни.
Рита: У меня тоже одна из первых групп была Infinite, так же, как и у Ани. Еще мне очень нравится SNSD, 2NE1, B.A.P., EXO, SHINee.
Яна: SHINee вообще такие милые! Но моя самая любимая группа - SISTAR, а любимая исполнительница – ХеРин. Она – мой кумир! Очень нравятся B.A.P. и EXO. Классные парни!
Женя: Мне нравятся Big Bang. T.O.P…он такой топовый! (общий смех). 2NE1, CL, BoA – она просто королева! Наверное, еще EXO и 2PM.
Как вы выбирали танец к фестивалю? Кто предложил поставить именно CL?
Анна: Мы сначала ставили Girl’s Generation "The Boys". Все получалось отлично, танец был просто превосходным. Мне нравилось, как это смотрится. Но, к сожалению, за это время песня успела нам надоесть: она звучала на всех вечеринках, играла на репетициях, и было сложно учить танец именно из-за приевшейся композиции. Долго думали, что поставить. Проблема была в том, что последний год женские танцы слабоваты, а ставить старые не хотелось. Пришла идея поставить CL. Сначала она не всем девочкам нравилась, но потом мы как-то решили станцевать ее на каблуках – я и Женя. Марианне этот танец вообще не нравился, а тут она сказала: "А давайте его поставим?", и все с ней согласились. Так мы и пришли к этой идее.
На фестивале x.east танцевали то же самое при участии CAPSLOCK. Какова была ваша реакция?
Анна: Нам заранее было известно, что девушки ставят аналогичный танец. В этом нет ничего странного. Танцев мало, а команд много. К тому же это было не единственное повторение на фестивалях, такое даже на мировых бывает. Логично даже то, что нас сейчас сравнивают в группах, обсуждают – это нормальное явление.
Как вы искали зал и нашли это замечательно место?
Женя: Я очень долго искала зал для репетиций в интернете. Случайно наткнулась на это помещение, и мы решили съездить, посмотреть. Так как зал всем очень понравился, мы решили обосноваться здесь. Наш арендатор очень веселый и хороший человек, его зовут Рафаэль (смех девушек). Мы репетируем здесь с дебюта: хороший зал, аппаратура, цены. Для нас скидочки – мы ведь свои, родные (снова смех). Так и пошло-поехало.
У вас очень красивые костюмы. Вы заказываете готовые, или вам шьют по заказу?
Анна: Все наши костюмы – плоды трудов мамы Марианны, профессиональной портнихи. Марианна придумывает дизайн, а ее мама шьет. Мы покупаем только ткань и конфеты маме!
Меня всегда интересовало, сложно ли танцевать на каблуках? Когда я смотрела видео, мне показалось, что у некоторых ноги скользят.
Анна: На самом деле, нет. У нас специальная подошва, ничего не скользит.
Яна: У меня на первых порах немного скользили, но потом привыкла.
Чем вы занимаетесь помимо группы? Я знаю, что Аня преподает в Корейском культурном центре. Нравится там работать?
Анна: Да, я там работаю, и мне очень нравится. Страшно, конечно, когда перед тобой столько народу. Они шумят, кричат, порой их сложно перекричать. Тем более у меня все эти движения на автомате, и разбирать каждое солоновато, я сбиваюсь, забываю, и бывает так стыдно…Но мне нравится преподавать! Они такие добрые, хорошие, милые. Чувствую, что им это действительно нравится. 
Женя: Я работаю в этом зале, устроилась недавно. Поэтому у нас еще скидочки (смеется). А так я учусь в РГУ Туризма и Сервиса на кафедре государственного и муниципального управления, так что я – будущий управленец. Вместе со мной учатся Аня и Марианна, которых сейчас здесь нет.
Анна: Я и Рита учимся в Московском Государственном Медико-Стоматологическом Университете на факультете клинической психологии, на четвертом курсе. Учиться сложно, но мы справляемся (общий смех, Рита кивает)!
Яна: А я школьница, учусь в десятом классе. Все (смех)! Сразу после школы – на репетиции, потом – домой.
Анна: Мы все очень ловко так делаем. У нас супер-стратегия: тщательно продуманный график, по которому будут успевать все. Это ведь очень важно!
При этом вы успеваете выполнять домашние задания? Или не успеваете?
Анна: С этим печаль…Нет, мы хорошо учимся. Стараемся выполнять все на выходных. Вот Рита, пока к нам не пришла, была отличницей! Но Inspirit портит людей (снова смеются)!
Вернемся к фестивалю. Как проходил отбор?
Анна: Спокойно. Мы в прошлом году заняли второе место, поэтому автоматически попадали на этот фестиваль. Видео закидывали просто так, чтобы на нас посмотрели. Больше за сам номер волновались.
На сцене сильно переживали, волновались?
Женя: Когда уже вышли на сцену, все волнение пропало. Была атмосфера как на вечеринке. А вот до выхода беспокоились. Я делала черлидерскую поддержку и очень боялась упасть и запороть номер.
Яна – новенькая в вашей команде. Было ли тебе страшно, или ты чувствовала себя свободно?
Яна: Вовсе не страшно! Я выступала не первый раз. Мне очень нравится танцевать, дарить людям радость и счастье. Было страшно перед прогоном. Но уже перед выходом на сцену Аня нас подбодрила, и все было просто отлично!
Когда вы ставили этот номер - добавляли смену костюмов, снимали полицейскую форму на сцене - не боялись цензуры?
Анна: Вообще, если посмотреть на костюмы идолов, то мы недалеко от них ушли. Во-первых, мы-то не идолы, на нас не смотрят миллионы людей. Живем в своем мини-мире и рады. Во-вторых, думаю, корейская сторона понимает, что у нас другой менталитет. Я считаю, что сценический костюм – элемент номера. Вышли, зажгли зал, будто мы – полицейские, потом сняли форму и оказались в костюмах.
Когда вы танцевали после фотосессии, почему Тася вас остановила?
Анна: Это была шутка! Она хотела зал повеселить (смеется)!
Вы совсем скоро летите в Корею. Что вы чувствуете? Сильно волнуетесь?
Анна: Наверное, пока в самолете не окажусь – не поверю!
Рита: Ты вот про поездку сказала, и у меня все внутри перевернулось! Иногда эта мысль врезается в голову, и чувства возвращаются с полной силой. А потом сразу расслабляешься. Думаю, когда в самолет сядем, чувства нахлынут с полной силой!
Анна: Кстати, в Дубае мы встретимся с Das ProJect (команда из Санкт-Петербурга, приглашенная корейской стороной для участия во Всемирном этапе CDF - прим. автора), чему очень рады!
В 2011 году нас представляла команда Febris Erotica. Парни здорово выступили, победили. Хочется повторить их успех?
Анна: Ой…
Женя: Наверное, каждый хочет победить и занять первое место. Мы не против!
Анна: Мы сделаем все возможное, чтобы показать Россию! Парни тогда достойно выступили, поэтому мы постараемся станцевать также.
Знакомы ли вы с командой Hedge Gang? Они тоже в скором времени летят в Корею и будут там представлять нашу страну на другом фестивале. Хотите что-то пожелать ребятам?
Хором: Знаем!
Анна: Отличная питерская команда! Кажется, когда они победили, тоже было много споров. Но мы надеемся, что они все это выдержали! Верим, что победят. Вообще, Россия везде победит (начинает петь гимн)!
Какие у вас планы после возвращения из Кореи?
Анна: (обреченно)Мы собираемся вернуться из Кореи…(задумавшись, потом весело) Мы собираемся НЕ вернуться из Кореи (общий смех). На самом деле, после возвращения мы думаем поставить один интересный номер, не связанный с k-pop. Возможно, кто-то будет петь. Но это секрет! Также ставим номер вместе с другой женской командой. А дальше – секретики, секретики!
Вы можете передать благодарности, если есть желание. С удовольствием напишу полный список!
Женя: Маму Марианны за замечательные костюмы хотим поблагодарить. Она – золотой человек! Родителей, которые нас во всем поддерживали. Ри, нашего менеджера, которая всегда занята, но находи время и приезжает к нам, поддерживает.
Анна: Несмотря на работу и частое отсутствие сна!
Женя: Крепкого тебе здоровья, Ри!
Анна: Нашу бывшую участницу Леру за поддержку. Лизу, режиссера, которая снимает потрясающие видео и никогда нам не отказывает. Всех друзей по k-pop тусовке, все группы, "старые" и "новые"! Новичков всегда нужно поддержать!
Яна: Мы же забыли поблагодарить лидера Аню за ее поддержку, веру в нас, любовь, заботу (общий смех)! Спасибо тебе, Анечка!
Рита: Да!
Анна: Спасибо! А вообще, список большим будет, мне кажется.
Ну что ж, спасибо вам большое за интервью! Желаю вам успехов и победы!!!
Все вместе: Спасибо!



Так как интервью выходит уже после мирового финала, то я с чистой душой могу сообщить результат. К сожалению, в этом году Россия не получила призового места. Победителями стали двенадцать великолепных парней из команды Millenium Boy, представлявшие Таиланд. Они исполнили два кавера на EXO: "Wolf" и "Growl", причем во второй танец был добавлен кусочек из "MAMA".



Однако наши девушки прекрасно провели время и повеселились от души!
Читайте и наслаждайтесь!
Ваша Лисица
P.S. Не забывайте заходить сюда, и первыми прочитаете следующее интервью с одной очень интересной мужской dance-группой!
Благодарю за предоставленные материалы:
Официальную группу ВКонтакте: INSPIRIT - Official Group
Посмотреть выступление девушек на Региональном этапе K-Pop Cover Dance Festival 2013 можно здесь